Temps de lecture : 11 min

Maîtrisez l’accent tonique anglais : Conseils et astuces pour améliorer votre prononciation

  1.  Comprendre les bases de l’accent tonique en anglais
  2. L’anglais et le français, deux langues aux antipodes
  3. Entraînez-vous à dire des mots individuellement
  4. Pourquoi est-ce si important de mettre l’accent tonique
    Exercez-vous

« Mais arrête de stresser voyons, ça va pas arranger les choses ! »

Quelqu’un s’est-il déjà adressé à vous en ces termes ?

Oui ? Non ? Quelle que soit votre réponse, laissez-moi vous dire une chose : Arrêter de stresser n’est pas bon pour votre anglais oral. Si vous voulez vraiment faire des progrès significatifs, suivez mon conseil : Stressez ! Stressez un max !

Vous me rétorquez « Quoi ? Non mais ça va pas, Kate ! Je vois pas en quoi le fait de stresser va améliorer mon anglais ? Au contraire, ça me fait perdre mes moyens quand je stresse. »

Oui, je comprends. Mais est-ce qu’on parle bien de la même chose ?

Je vous explique :

Le stress auquel je fais allusion n’est pas le stress de la vie courante désignant un état de tension nerveuse excessive. Quoiqu’il y ait un lien : la tension.

Le stress dont je vous parle est l’autre nom donné à l’accent tonique en anglais. Il joue un rôle crucial dans la prononciation et a un impact considérable sur la clarté et l’intelligibilité de votre discours.

Dans cet article, nous allons explorer son importance et vous fournir conseils et astuces pour faire passer votre anglais oral au niveau supérieur.

1.  Comprendre les bases de l’accent tonique    

Puisque stress et accent tonique ont la même signification, j’utiliserai l’un et l’autre de ces termes indifféremment pour parler du même phénomène. Chacun d’eux est d’ailleurs tout à fait approprié pour nommer ce qu’il représente : une accentuation, une tension, une mise en relief d’une, voire deux, syllabes particulières d’un mot.

Concrètement, cette tension se traduit par 4 caractéristiques :

  •  La voix se fait plus aiguë sur la syllabe stressée
  • La voix peut se faire plus forte sur la syllabe stressée
  • Le son de la voyelle stressée est plus distinct
  • La voyelle stressée est plus longue

2.  L’anglais et le français, deux langues aux antipodes

Vous le savez sans doute : il existe énormément de différences entre l’anglais et le français. Que ce soit au niveau de la syntaxe (ordre des mots dans une phrase), de la grammaire, de la conjugaison des verbes, et j’en passe. Pour ce qui est de ces deux langues à l’oral, la différence est majeure. En effet, le français est ce qu’on appelle une langue syllabique, dans laquelle la prononciation de chaque syllabe prend à peu près le même temps. L’anglais, lui, est une langue accentuelle, faite d’une alternance de temps forts et de temps faibles. Et là, il va falloir vous entraîner, car pour les francophones que nous sommes, poser l’accent tonique sur un mot n’est pas naturel. 

Il est clair que ça ne nous facilite pas la tâche, mais c’est largement faisable. Don’t give up ! Ne baissez pas les bras ! On commence tout de suite :

3. Entraînez-vous à dire des mots individuellement

On commence avec un exercice qui fait sourire :
Voici une série de quelques mots français de deux syllabes. Entraînez-vous à les dire en prononçant la syllabe que j’ai accentuée (en majuscule/gras) d’un ton de voix un peu plus haut que pour celle qui suit : pour le moment laissez de côté les trois autres caractéristiques citées plus haut. Elles se feront peut-être naturellement en même temps que la première, peut-être pas. Aucun souci. Vous pouvez, si ça vous aide, taper le tempo dans vos mains, ou sur une surface quelconque, en tapant fort pour la première syllabe stressée, et plus doucement pour la deuxième.

Stress sur la 1ère syllabe de mots français de deux syllabes

JARdin, COUvrir, QUEStion, ANglais, ner, MAri, BOUgie, sert

 

Vous remarquerez que j’ai posé le stress (fictif, bien sûr) sur la première syllabe de chaque mot. N’en faites pas une habitude en français, on risquerait de vous regarder bizarrement 😉

À présent recommencez l’exercice avec l’équivalent anglais de chaque mot et le placement de l’accent au même endroit :

Stress sur la 1ère syllabe de mots anglais de deux syllabes

GARden, COver, QUEStion, ENglish, DINner, HUSband, CANdle, DEsert

Ici, par, contre, le stress n’est pas fictif ! Faites-en donc une habitude. Les problèmes se posent lorsque vous ne le faites pas.

On continue ?

Dans ce deuxième exemple, le principe de l’exercice reste le même, simplement vous allez poser le stress sur la deuxième syllabe, et inverser le tempo en tapant dans vos mains un petit coup léger d’abord, puis un coup plus fort en deuxième.

erREUR, chamPAGNE, eXACT, rouTINE, poLICE, desSERT

misTAKE, chamPAGNE, eXACT, rouTINE, poLICE, desSERT

Bravo !

4. Pourquoi est-ce si important de mettre l’accent tonique ? 

Nous l’avons vu plus haut : L’anglais est une langue accentuelle, et c’est cet enchaînement de syllabes fortes et faibles qui lui donne son rythme et sa clarté. Ils sont essentiels pour transmettre le sens de vos paroles et rendre votre discours intelligible pour vos interlocuteurs. Sans ce rythme, difficile de vous faire comprendre facilement, surtout si la langue maternelle de votre interlocuteur est l’anglais, ou qu’il/elle est un anglophone confirmé.

En anglais, l’accent mis sur la mauvaise syllabe – ou pas mis du tout – peut faire naître l’incompréhension chez votre interlocuteur, changer le sens de deux mots proches au niveau des sons, vous indiquer s’il s’agit d’un verbe ou d’un nom., ou bien d’un adjectif ou d’un nom, ce qui, grammaticalement, est essentiel à la compréhension de la phrase.

Comment l’accent tonique change le sens  

Exemple 1 : Desert/dessert

Reprenons deux mots que l’on a vus dans l’exercice précédent : desert et dessert, deux mots qui se ressemblent par leur orthographe et leur prononciation dans les deux langues.

En anglais, la distinction majeure entre ces deux mots se fait par l’accent tonique, car malheureusement pour nous francophones, au niveau des sons, le s de desert et les deux s de dessert se prononcent tous deux /z/. Bien sûr le contexte est là pour nous les faire distinguer… mais le contexte n’est pas forcément toujours clair :
Imaginez vous au restaurant en train de parler de votre prochaine randonnée dans le désert. J’imagine déjà les yeux écarquillés de votre interlocuteur lorsque vous lui direz que vous avez trop hâte d’aller marcher dans le dessert ! 😀
Et tout ça parce que vous n’aurez pas su placer l’accent tonique sur la bonne syllabe…

Si vous avez remarqué tout à l’heure, le mot desert fait partie des mots stressés sur la première syllabe, DEsert, alors que dessert est accentué sur la deuxième : desSERT.

Essayez d’abord de faire une série de chaque :

DEsert… DEsert… DEsert…. DEsert….   

desSERT… desSERT… desSERT… desSERT

À présent dites-les par pair :

DEsert/ desSERTDEsert/ desSERTDEsert/ desSERTDEsert/ desSERT

Well done !

Prenez bien conscience de la place de l’accent sur chaque mot, et prononcez-le avec force. Exagérez-le. Imaginez que vous l’enseignez à votre copain/copine/mari/ mère/ grand-mère/ chat…

En même temps que vous prononcez ces mots, visualisez – ou regardez – l’image d’une étendue de sable et de dunes pour le premier – DEsert – et pourquoi pas votre dessert préféré pour le second – desSERT -.

Le but est d’associer la vue et l’ouïe à votre prononciation.  Votre cerveau, à force de répétition, fera l’analogie entre ces deux sens, et vous deviendrez capable de prononcer correctement sans avoir à faire un choix conscient.

Exemple 2 :  carrier/ career/ Korea

Voici trois mots qu’il est facile de mal prononcer si vous faites abstraction de l’accent tonique en parlant « à la française », ou si vous ne le mettez pas sur la bonne syllabe ;

Le premier mot carrier vient du verbe carry, qui veut dire porter. Il signifie transporteur. Et comme un mot peut avoir plusieurs sens, il désigne également un sac (plastique en général) que l’on vous donnait – mais que maintenant on vous vend – dans les supermarchés.

Ce premier mot est stressé sur la première syllabe : CARrier. Le stress a pour effet que le son de la voyelle a est bien clair. C’est le même a que dans le mot cat. Par contraste la deuxième syllabe est faible (rappelez-vous, l’anglais fonctionne sur une alternance sons forts/sons faibles). Elle est prononcée plus rapidement et surtout moins clairement :

Les deuxième et troisième mots, career et Korea, se prononcent de la même manière en anglais SSBE *.
Ils sont stressés sur la deuxième syllabe, ce qui rend la première faible avec en conséquence le son de ses voyelles respectives très peu distinct. J’y reviendrai dans la deuxième partie de cet article car le son des voyelles faibles est d’une importance extrême. En attendant j’en parle brièvement dans mon article Hogmanay, Auld Lang Syne, comment prononcer ? 

Le nom career se traduit par carrière (entendez la carrière professionnelle)

Korea c’est la Corée (attention pas d’article devant. Pour dire la Corée dites simplement Korea)

Prononcez les deux approximativement / keuRIEU/

caREER, caREER, caREER, caREER

koREA, koREA, koREA, koREA

Ensuite, comme vous l’avez fait avec l’exemple précédent, dites-les par pair, pour bien prendre conscience de la différence de placement de l’accent tonique :

CARrier/caREER,  CARrier/caREER,  CARrier/caREER, CARrier/caREER

Différence de placement de l’accent entre nom/verbe et nom/adjectif  

Dans les deux exemples précédents nous avons vu des noms (communs et propres) dont le sens change selon le placement de l’accent tonique.

Le tableau ci-dessous vous donne quelques exemples de changement d’accent tonique entre des noms et verbes et/ou adjectifs dont la forme écrite est la même. Même si parfois le sens est complètement différent entre le nom et le verbe, comme par exemple avec les deux premiers de la liste REfuse (des ordures) et reFUSE (refuser), on a parfois des surprises car ces deux-là entre autres ont la même origine, celle de « rejeter, ne pas vouloir de ».

Autre exemple de signification selon le placement de l’accent tonique : le mot content. Stressé sur la première syllabe CONtent(s), c’est un nom et vous l’utilisez pour parler du contenu de quelque chose. Si le stress est sur la deuxième syllabe, le mot devient adjectif et exprime le fait d’être satisfait : « I’m quite conTENT ». (Notez qu’il existe également les nom et verbe content stressés sur la deuxième syllabe tout comme l’adjectif. Ils sont de la même famille et ont le même sens. Je ne les ai pas inclus dans le tableau ci-dessous).

 

nom adjectif verbe
REfuse
/RÈfiousse/
reFUSE
/riFIOUZE/
REbel
/RÈbol/
reBEL
/riBÈL/
PROduce
/PROdiousse/
proDUCE
/preuDIOUSSE/
PREsent
/PRÈzeunnte/
PREsent
/PRÈzeunnte/
preSENT
/priZÈNNTE/
SUSpect
/SÂSpèkte/
SUSpect
/SÂSpèkte/
susPECT
/seusPÈKTE/
CONtent
/KONNtènnte/
conTENT
/keunnTÈNNTE/
PROject
/PROdjèkte/
proJECT
/preuDJÈKTE/

* Les prononciations écrites en bleu sont approximatives car pour le moment je les écris en me servant des sons français les plus proches de l’anglais. Pour que la prononciation ne soit plus approximative il faut se servir de l’Alphabet Phonétique International -IPA-, comme je l’explique dans l’article Parler anglais avec un accent français, oui MAIS….

Chaque chose en son temps  🙂

Entraînez-vous

Je vous encourage à terminer cet article par un entraînement à l’aide d’un exercice en deux temps :

  1. Lisez les mots suivants à voix haute, en voyant si « instinctivement » vous trouvez la syllabe stressée, car parfois le schéma de stress s’imprime dans notre cerveau sans que nous n’en ayons conscience.

 

Believe, action, curtain, balloon, travel, purchase, allow, enter, washing, return,centre, remove, flower, hotel, taxi, above, forget, listen, curry, village.

 

2. À présent écoutez les à l’oral. Voyez si vous entendez la différence entre la syllabe forte et la faible.

(Les solutions sont en bas de page)

Nous arrivons à la fin de ce post. Vous avez appris ce qu’est le stress en prononciation anglaise, et à quel point il est important de l’utiliser et de le placer au bon endroit.

Pour le moment nous avons travaillé sur des mots individuels de deux syllabes.

Si vous souhaitez aller plus loin, je vous conseille d’aller lire le post Comment bien prononcer les mots longs en anglais

Je vous y livre d’avantage d’informations tout aussi importantes et pertinentes, accompagnées d’exercices supplémentaires pour améliorer votre anglais oral.

Vous y apprendrez s’il existe des façons de savoir où placer l’accent tonique, le secret des sons des syllabes faibles, et bien d’autres choses encore.

Bye for now,

Kate   🙂

Réponses :
BELIEVE, ACTION, CURTAIN, BALLOON, TRAVEL, PURCHASE, ALLOW, ENTER, WASHING, RETURN, CENTRE, REMOVE, FLOWER, HOTEL, TAXI, ABOVE, FORGET, LISTEN, CURRY, VILLAGE.

 

 

Vous souhaitez faire un commentaire sur cet article ? J’apprécie les remarques  constructives, car elles me permettent de vous aider à améliorer votre anglais oral. Alors n’hésitez pas. Je lis et prends en considération vos observations.

Hello, I’m

Kate

Je suis Catherine Verdière, professeur, formatrice et coach d’anglais, amoureuse de cette langue depuis très jeune. J’ai créé
La Mélodie de l’Anglais
site dédié à l’anglais oral,
pour vous aider à parler anglais avec plus de facilité, vous sentir enfin à l’aise et aller plus facilement vers les autres.