Temps de lecture : 6 min

Comment prononcer comfortable en anglais 

Hey everyone,

Prononcez-vous comfortable comme vous prononcez able en anglais ? C’est-à-dire à peu près comme /kommforteïbol/* – que l’on pourrait interpréter come for table ?
Je vous pose la question car je l’ai souvent entendu prononcé ainsi.

Si c’est le cas, je vous dis stooooooop !

Dans ce post je vous explique :

  •  pourquoi ces 2 mots semblables se prononcent différemment
  •  comment prononcer comfortable
  •  comment prononcer les mots se terminant en -able

Pour ne plus jamais faire cette erreur, et en éviter de nombreuses autres

  1. Comment prononcez-vous able ?

En général able est prononcé correctement par les francophones. Comme table, sans le t.
Dans able, composé de 2 syllabes a-ble, l’accent tonique se trouve sur la 1ère syllabe Able. Ce qui signifie que sa voyelle se prononce clairement – ici comme la lettre a de l’alphabet : /èï/*. Il en va de même pour les verbes enable et disable, ainsi que pour l’adjectif unable.

Il est logique, si vous n’êtes pas familier.e avec l’accent tonique, de prononcer la terminaison de comfortable comme vous prononcez able.  Ces deux mots ont en effet les mêmes orthographe, origine et sens.

 

2. Que veut dire l’adjectif able ?

En tant qu’adjectif, able signifie capable, compétent, doué, talentueux.

Ex : She was able to finish the marathon in under three hours (elle a pu -elle a été capable de -terminer le marathon en moins de trois heures).

3. Signification de –able en tant que suffixe

Dans le mot comfortable, –able est un suffixe. Comfort-able. Il signifie « capable de, susceptible de, apte à, tendant à », donc ici capable de/apte à procurer du confort.

C’est bien le même sens que l’adjectif able.

4. Pourquoi ces 2 mots se prononcent différemment ?

Eh bien, une fois encore, c’est l’accent tonique qui change la donne.
Si vous n’avez pas lu mon article sur cette notion capitale pour votre anglais oral, je vous enjoins à le faire pour mieux comprendre ce qui va suivre.

5. Comment prononcer comfortable

Avant de prononcer comfortable, sachez d’abord comment prononcer comfort.

            On commence avec comfort 

Comme beaucoup de noms de 2 syllabes, com-fort porte l’accent tonique sur la  1ère syllabe :

COM-fort. La voyelle est donc claire et forte. Attention, le o ce cette première syllabe ressemble plus à un son /â /* qu’à un /o/.
Par contraste, la voyelle de la 2ème syllabe est réduite. Le o ici est très peu articulé et ressemble un peu au son /eu/ du mot français heure en très court.

Comfort se prononce donc /kâmfeut/*

            Sachez prononcer comfortable 

Comfortable, lui, est divisé en 4 syllabes com-fort-a-ble.

La chose intéressante à savoir, c’est que le suffixe -able ne change pas la place de l’accent tonique du mot sur lequel il se trouve.
Il reste donc ici sur la première syllabe, et on prononce le début de comfortable comme on prononce comfort.
Là où les français font souvent l’erreur, c’est qu’ils prononcent le reste du mot comme able, c’est-à-dire qu’ils prononcent le a comme la lettre de l’alphabet.

Sauf que dans able la voyelle a est tonique et donc bien claire.

Alors que dans comfortable la voyelle a est réduite et ressemble à un /eu/1 très diminué.

Vous devez réaliser que prononcer une voyelle réduite comme si elle était tonique rend la compréhension d’un mot difficile pour un anglophone.

 

Comfortable se prononce  donc /kâmfeuteubl/*, ou même /kâmfteubl/*.

Attention à ne pas prononcer la syllabe finale /bol/, comme si elle contenait un son /o/. Ce n’est pas le cas. Il n’y a pas de son de voyelle ici. Ce que vous prenez peut-être pour un son /o/ est le son du /l/ en fin de mot.

1 Ce son /eu/* a un nom en phonétique (l’étude des sons du langage), et c’est important de s’en souvenir car il fait partie des fondements de la prononciation anglaise. Il s’appelle schwa (à prononcer comme le mot choix en français), et son symbole phonétique ressemble à un e à l’envers /ə/.

6. Comment prononcer les mots se terminant en -able

Vous l’avez compris, les adjectifs en -able gardent leur accent tonique sur la même syllabe que celle du mot d’origine.

Voici quelques exemples :

 

preDICT → preDICTable

acCEPT → acCEPTable

DRINKDRINKable

VALue → VALuable

aDORE → aDORable

aDAPT → aDAPTable

DODOable

underSTAND →  underSTANDable

PRINTPRINTable

beLIEVE →beLIEVable

 

Attention aux exceptions

On n’est jamais au bout de ses surprises en anglais. Je vous conseille, si vous n’êtes pas sûr, de vérifier. Vous n’êtes pas à l’abri de quelques exceptions comme les suivantes :

  • adMIRE → ADmirable
  • comPARE → COMparable (mais aussi comPARable)
  • preFER → PREferable

Dans tous les cas, le suffixe -able ne porte jamais l’accent tonique.

7. Entraînez-vous

Voici d’autres mots en -able :

  • Écoutez-les, puis répétez-les.
  • Placez bien l’accent tonique.
  • Assurez-vous de prononcer -able correctement.

EATable – CAPable – DUrable – LIKable – eRASable – WASHable – WEARable – SOciable – READable – SUITable – PROBable – BREAKable – IRritable – REAsonable – PROFitable – afFORDable – inEVitable – VULnerable – preSENTable – unREACHable – unCHANGEable – UNreMARKable – QUEStionable –UNpreDICTable – KNOWLedgeable – biodeGRADable – untransLATable – unproNOUNCEable –
interCHANGEable

Well done ! smile

*La prononciation et l’écriture de ces sons sont approximatives car pour le moment j’essaie de reproduire les sons français les plus proches de l’anglais. Pour que la prononciation ne soit plus approximative il faut se servir de l’Alphabet Phonétique International -IPA-, comme je l’explique dans l’article Parler anglais avec un accent français, oui MAIS….  

 

N’oubliez pas que la pratique régulière est la clé de la réussite en anglais, alors continuez à pratiquer, pratiquer, pratiquer, pour renforcer votre confiance et votre compétence en anglais.

 

That’s it for today. Until next time. smile

C’est tout pour aujourd’hui, à la prochaine.

 

Vous souhaitez faire un commentaire sur cet article ? J’apprécie les remarques  constructives, car elles me permettent de vous aider à améliorer votre anglais oral. Alors n’hésitez pas. Je lis et prends en considération vos observations.

Hello, I’m

Kate

Je suis Catherine Verdière, professeur, formatrice et coach d’anglais,  amoureuse de cette langue depuis très jeune. J’ai créé
La Mélodie de l’Anglais
site dédié à l’anglais oral,
pour vous aider à parler anglais avec plus de facilité, vous sentir enfin à l’aise et aller plus facilement vers les autres.
Happy browsing !